• Что-то мне опять в Рим хочется…

    …Год назад я был в Риме. Даже попытался написать об этом репортаж(но Рим — не моя стезя, это не Тель-Авив). И уезжая, дал себе слово, что через год вернусь. Понравился мне Рим, очень понравился. И вот я уже даже себе планы планировал, маршруты маршрутировал, мечты мечтал и уже ощущал во рту незабываемый вкус настоящего эспрессо…   а моя фирма, упсс, и накрылась этим самым…   медным тазиком. И вместо поиска римских достопримечательностей, буду я искать работу. Зато, может, наконец, появится время закончить все неоконченное, дописать недописанное и доснять недоснятое. Короче — нет худа без добра.

  •      Море тоже любит Тель-Авив. Ласково гладит волнами его пляжи, словно кошка, облизывающая своих котят. Воздух дрожит от жары. Стрелка старого термометра за окном показывает минус 10 градусов — ушла на второй круг. Кто же виноват, что воронежский завод измерительных приборов (так на шкале написано) не расчитывал на +35 в тени и под 50 на солнце.
        Пляж Фришман забит людьми, впрочем, как и все остальные пляжи страны. Но жара плавит все, нервы и крики…  даже спасатели почти не кричат — все равно никто не заплывает далеко. Люди просто стоят по плечи в воде, спасая от солнца животы и спины.
       Бумажка, оброненная официанткой, падать не хочет — так и  парит лениво в воздухе, удерживаемая горячим дыханием раскаленного песка.
    Тепло…   холодное пиво нагревается быстрее, чем его приносят официанты. Делаешь глоток и слепнешь…  очки запотевают. На вопрос о кофе официант предлагает лишь два вида — со льдом или с мороженным.  Холодный арбуз закончился еще в 9 утра.
      А детям все равно…   Как лягушата, они плещутся на стыке двух стихий — воды и песка.
       Торговец мороженным ходит молча, в надежде, что кто-то его сам позовет. У него уже нет сил на шутки и прибаутки, допекло.
       Тепло…   А мне хорошо, я колесю по Тель-Авиву и думаю — где бы поставить памятник Уиллису Карриеру?

  • Ротшильд — бульвар и образ жизни

         Говорят, что этот город никогда не спит. Но если выйти на его улицы в пятницу, часов в 5 вечера, при 30-градусной жаре и влажности почти 90 процентов, можно увидеть иной Тель-Авив.
         Алленби вымирает…   Исчезают толпы неутомимых покупателей, безногие нищие, подпирающие банки, вдруг выздоравливают и убегают по домам. Исчезают негры, развозящие рулоны тканей. Исчезают таксисты и продавцы шуармы. Редкие пенсионеры с сумками на колесах спешат в сторону Кармелит, в тщетной надежде успеть на последний автобус. Остаются запахи, коими всегда богата эта улица и неожиданная тишина.
      Бульвар Ротшильд…   Ленивые "выгульщики" собак с ленивыми собаками переползают от тени одного фикуса к другому. Группы беременных дамочек, занимающихся спортивной ходьбой, поражают подвижностью частей тела…  разных…  и мокрыми спинами, как гарлемские баскетболисты.  У киоска возле Нахмани несколько велосипедистов, свалив в кучу своих железных коней, пьют странные коктейли, похожие на пену из огнетушителя. Из "Тив-Тама" вырыывается пара — ей за 40, ему под 20. В руках шампанское, мороженное и какие-то фрукты. Кому-то сегодня повезет.  Полицейский патруль неспеша кружит по бульвару, от "Эль-Гаучо" до "Стуцци", но совсем не похоже, чтобы им хотелось аргентинского стейка или итальянской пиццы. Просто тут приятней, чем в других районах города. 
       Возле забора у театра "Габима" таксист справляет малую нужду…  Приобщается к культуре?  Судя по его внешнему виду — он еще никогда не был так близок к театру.
       Бульвар Хен пуст, словно снимают кино о войне. Хотя рядом — на Ибн-Гвироль, еще гуляют папы с колясками. Видимо ждут, когда жены закончат уборку.
      На Кинг-Джордж последние продавцы рынка Бецалель с сожалением осматривают то, что не удалось продать…  Выкидывать жалко, прийдется еще раз все это тащить сюда. В стороне дежурят арабчата из Яффо в надежде, что продавцам все-таки будет лень грузить свое барахло. 
       И только набережная как всегда подтверждает девиз этого города…  города, который никогда не спит.ар

  • Передачи о Тель-Авиве на «Первом Радио»

      Я рад сообщить всем, кто любит Тель-Авив, город и людей, что 19 августа на «Первом Радио» 89.1 FM начался цикл малоформатных передач о истории этого города и о людях, его создававших.
      Передачи будут выходит в воскресенье, в 18:30 с повтором в субботу в 16:00.

  • Передачи о Тель-Авиве на “Первом Радио”

    Originally published at Записки на салфетках. You can comment here or there.

      Я рад сообщить всем, кто любит Тель-Авив, город и людей, что 19 августа на “Первом Радио” 89.1 FM начался цикл малоформатных передач о истории этого города и о людях, его создававших.
      Передачи будут выходит в воскресенье, в 18:30 с повтором в субботу в 16:00.

  • Что в имени твоем — продолжение продолжения ( и еще будут продолжения)

      Я продолжаю рассказ о интересных названиях тель-авивских улиц.
       —  Есть в Тель-Авиве тупиковый переулок с названием  לאן «Куда«.  Хорошо, что без вопросительного знака:) Странное название на первый взгляд, но если обратить внимание на улицу, находящуюся рядом — Файерберг ( פיאררברג) — все становится ясно.  Мордехай Зеев Файерберг — русско-украинский еврейский писатель, писавший на иврите и английском. «Куда?» — самая большая его повесть, главная работа всей жизни. Рано умерший писатель так и не увидел выхода в свет многих своих творений, изданных в Америке и Израиле в основном благодаря поддержке Нахума Соколова.
      — Улица הסבא — «Дедушка«. Названа так в честь известного хасидского рава по имени Арие Лейб Гродный, более известного среди хасидов под прозвищем «הסבא משפולה». Дедушка из Шпулы. Хотя по поводу названия поместья графа Потоцкого возле Умани я не уверен — может это Шфула? Если кто-то знает — подскажите.
      — Улица רב צעיר    — Молодой рав . Названа так в честь рава Хаима Черновицкого (Чернович)
      — Улица    אנכי  — «Я» на литературном иврите. Название вовсе не связано с самолюбием и эгоизмом. Улица названа в честь Зальмана Ицхака Ааронсона, сократившего свою фамилию до «Анохи».
      — Улица   ק“ם — КМ или КАМ. На самом деле это цифра 140 в ивритском изложении цифр буквами. 140 — это число евреев-добровольцев, утонувших в годы Второй мировой войны вместе с британским кораблем «Аринфора», потопленным немцами. Эти добровольцы направлялись в ряды британской армии. Когда улице решили присвоить название в честь трагедии «Аринфоры», число известных погибших было 125, но потом цифру уточнили. Первоначальное название было   
    ’ק“ם ממצולות  , но любовь израильтян к сокращениям пересилила
        —
    Кто бывал в квартале Нахалат Ицхак, может обратил внимание на небольшую улочку под названием שביל החלב   «Молочная дорога». На этой улице были первые «махлавот» — молочные фермы.      И среди самых первых — «Тара»
      Продолжение следует…                     

  • Что в имени твоем – продолжение продолжения ( и еще будут продолжения)

    Originally published at Записки на салфетках. You can comment here or there.

      Я продолжаю рассказ о интересных названиях тель-авивских улиц.
       —  Есть в Тель-Авиве тупиковый переулок с названием  לאן ”Куда“.  Хорошо, что без вопросительного знака:) Странное название на первый взгляд, но если обратить внимание на улицу, находящуюся рядом – Файерберг ( פיאררברג) – все становится ясно.  Мордехай Зеев Файерберг – русско-украинский еврейский писатель, писавший на иврите и английском. “Куда?” – самая большая его повесть, главная работа всей жизни. Рано умерший писатель так и не увидел выхода в свет многих своих творений, изданных в Америке и Израиле в основном благодаря поддержке Нахума Соколова.
      – Улица הסבא – “Дедушка“. Названа так в честь известного хасидского рава по имени Арие Лейб Гродный, более известного среди хасидов под прозвищем “הסבא משפולה”. Дедушка из Шпулы. Хотя по поводу названия поместья графа Потоцкого возле Умани я не уверен – может это Шфула? Если кто-то знает – подскажите.
      — Улица רב צעיר    — Молодой рав . Названа так в честь рава Хаима Черновицкого (Чернович)
      – Улица    אנכי  – “Я” на литературном иврите. Название вовсе не связано с самолюбием и эгоизмом. Улица названа в честь Зальмана Ицхака Ааронсона, сократившего свою фамилию до “Анохи”.
      – Улица   ק“ם – КМ или КАМ. На самом деле это цифра 140 в ивритском изложении цифр буквами. 140 – это число евреев-добровольцев, утонувших в годы Второй мировой войны вместе с британским кораблем “Аринфора”, потопленным немцами. Эти добровольцы направлялись в ряды британской армии. Когда улице решили присвоить название в честь трагедии “Аринфоры”, число известных погибших было 125, но потом цифру уточнили. Первоначальное название было   
    ’ק“ם ממצולות  , но любовь израильтян к сокращениям пересилила
        – Кто бывал в квартале Нахалат Ицхак, может обратил внимание на небольшую улочку под названием שביל החלב   ”Молочная дорога”. На этой улице были первые “махлавот” – молочные фермы.      И среди самых первых – “Тара”
      Продолжение следует…                     

  • Продолжение рассказа о площади им. Зины Дизенгоф

    Продолжая начатую недавно тему площади им. Зины Дизенгоф, я хочу лишь немного дополнить уже рассказанное мною.
       Эта площадь была первой площадью в Тель-Авиве, которая была спланирована архитектурно и в соответствии с планом генерального развития города, разработанным шотландским биологом Патриком Гиддесом. Да, да…  план развития города был разработан не архитектором и не строителем, а биологом, точнее — климатологом, приглашенным руководством города в 1925 году, по рекомендации британских властей.
    (далее…)

  • Ломать — не строить…

    Площадь Зины Дизенгоф, названная в честь супруги первого мэра Тель-Авива, с ее цветомузыкальным фонтаном и необычным куполом, давно стала одним из символов города. Я не стану повторять тут рассказ об этом месте — уважаемый «Ежик» уже рассказывал о площади. Просто вдруг меня ошарашило очередное заявление тель-авивского муниципалитета — сравнять площадь с землей, снова сделать ее «одноэтажной«, какой она была первоначально.
      А где будут будут собираться антиквары и любители старины, которые по вторника и пятницам приходят по своды крабообразного купола, чтобы похвалиться друг перед другом добычей…   а я прихожу туда в надежде отыскать еще одну старую книжку о Тель-Авиве или старую фотографию. Где будут встречаться старожилы города, чтобы снова предаться воспоминаниям о том, сколько спиц было в колесе кареты Шлуша, и почему аптекарь Авербух боялся велосипеда……   
    Ломать  — не строить….

  • По главной улице с оркестром!

    В каждом городе есть главная улица. В Одессе это Дерибасовская, в Питере — Невский проспект. В Париже — Елисейские поля. В Берлине — наверное Унтер Дер Линден….. В моей Кфар-Сабе это улица Вайцман. А вот какая главная улица Тель-Авива? Любители шумных недорогих лавок и вкусных запахов наверняка выберут Алленби. Те же, кто любит степенные семейные прогулки и разглядывание витрин, главной назовут улицу Дизингоф. Любители (любительницы) отличиться от окружающих выберут улицу 5-го ияра(месяц еврейского календаря), более известную под названием Кикар Ха-Медина. Снобы назовут главной Ибн Гвироль, а влюбленные — бульвар Ротшильд.Я не знаю, какая улица Тель-Авива — главная, но моя любимая улица — Лилиенблюм, но это мое субъективное мнение.
    А как Вы думаете — какая же улица в этом городе главная? И какая Вам больше всего нравится?