30 февраля 2025-го года, семь часов вечера. Как и обычно в это время, город пуст.
Метка: О как!
-
Шаббат в Иерусалиме.
Сразу оговорю – я ничего не имею против религиозных евреев! Я против дармоедов, которые сидят на моей (и вашей) шее, прячутся за спины моих(и ваших) детей в армии и позволяют себе крушить имущество, за которое плачу я с вами.
-
Цурцула
Программа Google Earth вам знакома? Справа вверху есть окошко FLY для ввода географических координат. Введите туда 46 градусов 21 минуту 54 секунды северной широты и 102 градуса 49 минут 31 секунду восточной долготы, или copy-paste 46 21′ 54"N, 102 49′ 31"E . А теперь приблизьте, еще… и еще немного. Видите цифры 2007.05.06 ????
-
Какая разница?
Еду сегодня по улице 2040 — в объезд улицы Намир из Ламед в Герцелию Питуах. На автобусной остановке возле института Левински стоят девушки… По одежде трудно понять — или это будущие учительницы или проститутки. По телефону я беседую с приятелем-израильтянином и рассказываю ему про то, что вижу. Он смеется :"А какая разница?" Потом сам себя поправляет — разница есть! У одних есть профсоюз, у вторых его нет.
Нет… мы к своим учителям относились иначе! -
Вот такой адмор-юморист…
- אם אני אני כי אתה אתה, ואתה אתה כי אני אני, אז אני לא אני ואתה לא אתה. אבל אם אני אני כי אני אני, ואתה אתה כי אתה אתה, אז אני אני ואתה אתה.
«Если я — это я, потому, что — это ты, то и я не я и ты не ты. Но если я — это я, потому, что я это я, а ты — это ты, потому что ты — это ты — вот тогда я — это я, а ты — это ты!» (далее…)
-
Европа плачет…
Европа плачет… это сейчас самый популярный клип в России. Намбер уан!!! Пушкин в гробу вертится как динамомашина! Следующий щаг — на российском МТВ клипы Ум Кальсум.
LiveJournal Tags: русская культура -
We wanted the best, you know the rest!
70-летию Черномырдина посвящается:
«We wanted the best, you know the rest». — Именно так была переведена синхронистом его самая знаменитая фраза. Этот «подвиг переводчика» вошел в анналы профессии».
(далее…) -
Что в имени твоем — продолжение продолжения ( и еще будут продолжения)
Я продолжаю рассказ о интересных названиях тель-авивских улиц.
— Есть в Тель-Авиве тупиковый переулок с названием לאן «Куда«. Хорошо, что без вопросительного знака:) Странное название на первый взгляд, но если обратить внимание на улицу, находящуюся рядом — Файерберг ( פיאררברג) — все становится ясно. Мордехай Зеев Файерберг — русско-украинский еврейский писатель, писавший на иврите и английском. «Куда?» — самая большая его повесть, главная работа всей жизни. Рано умерший писатель так и не увидел выхода в свет многих своих творений, изданных в Америке и Израиле в основном благодаря поддержке Нахума Соколова.
— Улица הסבא — «Дедушка«. Названа так в честь известного хасидского рава по имени Арие Лейб Гродный, более известного среди хасидов под прозвищем «הסבא משפולה». Дедушка из Шпулы. Хотя по поводу названия поместья графа Потоцкого возле Умани я не уверен — может это Шфула? Если кто-то знает — подскажите.
— Улица רב צעיר — Молодой рав . Названа так в честь рава Хаима Черновицкого (Чернович)
— Улица אנכי — «Я» на литературном иврите. Название вовсе не связано с самолюбием и эгоизмом. Улица названа в честь Зальмана Ицхака Ааронсона, сократившего свою фамилию до «Анохи».
— Улица ק“ם — КМ или КАМ. На самом деле это цифра 140 в ивритском изложении цифр буквами. 140 — это число евреев-добровольцев, утонувших в годы Второй мировой войны вместе с британским кораблем «Аринфора», потопленным немцами. Эти добровольцы направлялись в ряды британской армии. Когда улице решили присвоить название в честь трагедии «Аринфоры», число известных погибших было 125, но потом цифру уточнили. Первоначальное название было ’ק“ם ממצולות , но любовь израильтян к сокращениям пересилила…
— Кто бывал в квартале Нахалат Ицхак, может обратил внимание на небольшую улочку под названием שביל החלב «Молочная дорога». На этой улице были первые «махлавот» — молочные фермы. И среди самых первых — «Тара»
Продолжение следует… -
Бывает….
Ночь… Звонок… Тревожный голос… Джинсы, майка… Бля, ну где левый носок? Они что, живые? Расползаются? А … с ними. Кроссовки. Сотовый в левом кармане, ключи в правом. Что-то еще? Бутылка воды, бутылка водки — это никогда не мешает.
Черная пустынная дорога. Джаз на «Радио 88″… а то уеду. В канаву. Зеленые огни на минаретах, присудливая вязь арабской непонятности по сторонам. Непонятности-неприятности. Где-то здесь … надеюсь.
Вот. Сообразили выключить свет и радио. Ей — водки, ему — воды, он нужен в сознании. Губы дрожат, плачет. Я ее понимаю — тот еще атракцион. Все, собрались. Он переднее, я — заднее. В темноте, на ощупь. Не ори — я знаю, что больно.. ключем по пальцам. Это тебе не клавиши, это — «пацанский» инструмент, колесный ключ.
Ок, дырявые колеса на заднее седение, дома уложишь. Что?? Испачкаем? Не смеши — грязь смывается легче, чем кровь…
Двинулись.
Черная пустынная дорога. Джаз…
Дома.
Джинсы, майка.. на пол, завтра уберу, хотя уже сегодня. И под одеяло.. теплый бочок.
— Ты куда ходил, милый, — теплый сонный голос…
— На кухню… пил. Спи, милая!
Вот так! Дружба!!!